İskoç Kraliçesi Mary’nin Kraliçe I. Elizabeth tarafından hapsedilirken yazdığı gizli mektuplar, bir kod kırıcılar ekibi tarafından kırıldı.
Yüzyıllar boyunca 1578’den 1584’e kadar uzanan şifreli yazışmaların içeriğinin kaybolduğuna inanılıyordu.
436 yıl önce bugün kafası kesilen Mary, mesajlarını gizlemek için karmaşık bir şifre sistemi kullandı.
Neden hapsedildi?
Mary, İngiltere’de gözaltına alındığında zaten İskoçya’da tutsak tutulmuştu – hapis cezası, 19 yıl boyunca Carlisle’den Fotheringhay’a kadar kalelere yayıldı.
Yeni deşifre edilen mektuplar, Shrewsbury Kontu’nun gözetimindeyken yazılmıştı.
Gücüne bir tehdit olarak görüldüğü için kuzeni Elizabeth tarafından hapse atıldı.
Katolikler, Meryem’i meşru hükümdar olarak görüyorlardı ve ardıllık sırasında ilk sırada yer alıyordu.
Sonunda, Elizabeth’i öldürmeye yönelik olduğu iddia edilen bir plandaki rolü nedeniyle 44 yaşında 1587’de idam edildi.
Mektuplar ne hakkındaydı?
Mary’nin mektuplarının çoğu, taht iddiasını destekleyen Fransa’nın İngiltere büyükelçisi Michel de Castelnau de Mauvissiere içindi.
Elizabeth’in baş sekreteri Sir Francis Walsingham ve Leicester Kontu Robert Dudley’e olan güvensizliği ve küçümsemesinin yanı sıra, sağlığının kötü olması ve esaret koşullarıyla ilgili şikayetleri de içeriyordu.
Ayrıca geleceğin Kralı olan oğlu James’in Ağustos 1582’de kaçırılmasından duyduğu üzüntüyü dile getiriyor.
Mary’nin hapishaneden müttefiklerle iletişim kurduğu biliniyordu – ancak 1578’den 1584’e kadar olan bu mektupların aralığı, bunların önceden düşünülenden daha erken ve daha geç gönderildiğini gösteriyordu.
Sky News’den daha fazlası:
İnsanlar neden Hogwarts Legacy’yi boykot ediyor?
İngilizler gizlilik korkuları nedeniyle TikTok’u silmeye çağırdı
Resim: Harflerin şifresinin çözülmesi biraz zaman aldı. Resim: George Lasry/Norbert Biermann/Satoshi Tomokiyo
Nasıl deşifre edildiler?
Ekip, Fransa’nın çevrimiçi arşivlerinin ulusal kütüphanesinde 57 mektuba rastlayan bilgisayar bilimcisi ve kriptograf George Lasry, müzik profesörü Norbert Biermann ve fizikçi Satoshi Tomokiyo’dan oluşuyordu.
Kütüphane onları 16. yüzyılın ilk yarısından kalma ve İtalyan meseleleriyle ilgili olarak listelemişti – ancak yazarlar kısa süre sonra bunların Fransızca yazıldığını fark ettiler.
Şifre, bir isimlendirme ile homofoniktir – bu, alfabenin her harfinin birkaç şifre sembolü kullanılarak kodlanabileceği anlamına gelir ve hiçbir sembolün çok sık görünmediğinden emin olunur.
Belirli kelimeler, isimler ve yerler için özel semboller de vardır.
Resim: Kod kırıcılar, tüm kelimeleri temsil eden bazı şifreleri ortaya çıkardı. Resim: George Lasry/Norbert Biermann/Satoshi Tomokiyo
Kassel Üniversitesi’nden Bay Lasry, “Kod oldukça ayrıntılı ve çözmemiz biraz zaman aldı” dedi.
“Fakat bir süre sonra, Fransızca yazılmış bazı makul parçalar görmeye başladık. Bu parçalardan, yazarın esaret altında olduğu, bir oğlu olduğu ve Mary Stuart ile eşleşebilecek bir kadın olduğu ortaya çıktı.”
Çalışmaları, fiilleri ve zarfları sıklıkla dişil biçimde ortaya çıkardı, esaretten söz etti ve Walsingham’a atıfta bulundu – “kesin ipucu” olarak tanımlandı.
Bu, Walsingham’ın İngiliz Kütüphanesi’ndeki makalelerindeki düz mektup metinleriyle karşılaştırılarak doğrulandı ve daha önce tarihçiler tarafından bilinmeyen düzinelerce senaryoyu başarılı bir şekilde ortaya çıkardı.
Bulguları hakemli dergi Cryptologia’da yayınlandı.
Sky News’den daha fazlası:
The Last Of Us’ın arkasındaki gerçek ‘zombi’ mantar
Teknoloji, doğal afetlere yanıt vermeye nasıl yardımcı olabilir?
Resim: Resim: George Lasry/Norbert Biermann/Satoshi Tomokiyo
‘Tarihi bir sansasyon’
Keşif, Mary hakkındaki 2004 biyografisi Saoirse Ronan ve Margot Robbie’nin oynadığı 2018 filmine yol açan önde gelen uzman John Guy tarafından memnuniyetle karşılandı.
“Bu keşif edebi ve tarihi bir sansasyondur” dedi.
“Bu, Mary Queen of Scots hakkında 100 yıldır bulunan en önemli bulgu. De Castelnau’nun orijinallerinin bir gün Fransa Ulusal Kütüphanesi’ne veya belki de başka bir yere gömülü olan ve şifreleme nedeniyle kimliği belirsiz bir şekilde ortaya çıkıp çıkamayacağını hep merak etmişimdir.
“Ve şimdi sahipler.”